You must like me for me
너만은 날 좀 좋아해줘, 나를 위해서.
내 상황이 최악이라서 모든 사람들이 나를 등져버려도,
그래도 넌 날 좋아해주면 안될까?
내게 확신을 줄 수 없다는 건 알지만,
그래도 내게 술 한잔 정도는 사주면 안될까?
* 음악과 함께 읽어주세요 :)
나도 이게 내 최선은 아닌 걸 알고 있어.
어쩌면 내가 모든 걸 잘못하고 있는 걸지도 몰라.
모든 사람들이 날 꿰뚫어 보는 것만 같아.
그렇게 했어야 했고, 그러지 말았어야 하는 것들을 쏟아내.
어찌 됐든 지금의 내가 최악이라는 건 확실해.
난 지금 흔들리는 잎처럼 그저 버티고만 있어.
언제 떨어질지 모르는 절벽 끝에 서있는 것만 같이 무서워.
아무도 이런 내 마음은 보이지 않는다는 것처럼 매몰차.
당장 온전한 내 편이 되어달라고 조르지 않을게.
그냥 이렇게 내 옆에만 계속 있어주면 안될까.
이렇게 말하면 네가 너무 불편해할까.
내 모든 약점들을 네게 보이면 난 또다시 다치게 될까.
Taylor Swift_Delicate
This ain't for the best
이게 최선일 리가 없을 정도로,
My reputation's never been worse, so
내 평판은 최악 중의 최악이야. 그러니,
You must like me for me
너만은 날 좀 좋아해줘, 나를 위해서.
Yeah, I want you
응, 난 너를 원해.
We can't make any promises now.
우리는 어떤 약속도 할 수 없는 거잖아 지금은.
can we, babe?
그런 거잖아. 그치?
But you can make me a drink
그래도 내게 술 한잔은 사줄 수 있는 거잖아.
Dive bar on the East Side, where you at?
이스트사이드 쪽 가까운 바에 있어, 넌 어디야?
Phone lights up my nightstand in the black
어둠 속에서 탁자 위 핸드폰의 불이 켜져.
Come here, you can meet me in the back
여기로 와, 뒤편에서 만나자.
Dark jeans and your Nikes, look at you
어두운 색의 청바지에 너의 나이키 운동화가 보이고, 너를 마주해.
Oh, damn, never seen that color blue
아, 말도 안 돼, 저렇게 푸른 눈은 본 적이 없는데.
Just think of the fun things we could do
그저 우리가 할 수 있을만한 재밌는 일들만 생각해.
'Cause I like you
왜냐면 난 네가 좋아.
This ain't for the best
이게 최선일 리가 없을 정도로,
My reputation's never been worse, so
내 평판은 최악 중의 최악이야. 그러니,
You must like me for me
너만은 날 좀 좋아해줘, 나를 위해서.
Yeah, I want you
응, 난 너를 원해.
We can't make any promises now.
우리는 어떤 약속도 할 수 없는 거잖아 지금은.
can we, babe?
그런 거잖아. 그치?
But you can make me a drink
그래도 내게 술 한잔은 사줄 수 있는 거잖아.
Is it cool that I said all that?
이렇게 모든 걸 말해도 괜찮을까?
Is it chill that you're in my head?
내가 널 좋아하는 게 불편하진 않을까? 생각해.
'Cause I know that it's delicate
이러면 다치기 쉽다는 걸 아니까.
Is it cool that I said all that?
이렇게 모든 걸 말해도 괜찮을까?
Is it too soon to do this yet?
이러기에 너무 이른 것은 아닐까? 생각해.
'Cause I know that it's delicate
이러면 부서지기 쉽다는 걸 아니까.
Isn't it, isn't it, isn't it?
그렇지 않을까.
Isn't it?
다치기 쉬워지는 건 아닐까.
Isn't it, isn't it, isn't it?
그렇지는 않을까.
Isn't it delicate?
부서져 버리는 건 아닐까.
Third floor on the West Side, me and you
웨스트사이드 쪽 3층에 있는, 너와 나.
Handsome, you're a mansion with a view
잘생긴 넌 꼭 아름다운 전망을 가진 대저택 같아.
Do the girls back home touch you like I do?
네 주변의 여자애들도 널 이렇게 만질까?
내가 지금 너를 만지는 것처럼.
Long night with your hands up in my hair
긴긴밤 내 머리를 쓰다듬어 주던 너의 손길.
Echoes of your footsteps on the stairs
네가 계단을 내려가는 발소리가 울려.
Stay here, honey, I don't want to share
여기에 있어, 제발. 네가 다른 사람과 있는 게 싫어.
'Cause I like you
왜냐면 난 네가 좋아.
This ain't for the best
이게 최선일 리가 없을 정도로,
My reputation's never been worse, so
내 평판은 최악 중의 최악이야. 그러니,
You must like me for me
너만은 날 좀 좋아해줘, 나를 위해서.
Yeah, I want you
응, 난 너를 원해.
We can't make any promises now.
우리는 어떤 약속도 할 수 없는 거잖아 지금은.
can we, babe?
그런 거잖아. 그치?
But you can make me a drink
그래도 내게 술 한잔은 사줄 수 있는 거잖아.
Is it cool that I said all that?
이렇게 모든 걸 말해도 괜찮을까?
Is it chill that you're in my head?
내가 널 좋아하는 게 불편하진 않을까? 생각해.
'Cause I know that it's delicate
이러면 다치기 쉽다는 걸 아니까.
Is it cool that I said all that?
이렇게 모든 걸 말해도 괜찮을까?
Is it too soon to do this yet?
이러기에 너무 이른 것은 아닐까? 생각해.
'Cause I know that it's delicate
이러면 부서지기 쉽다는 걸 아니까.
Isn't it, isn't it, isn't it?
그렇지 않을까.
Isn't it?
다치기 쉬워지는 건 아닐까.
Isn't it, isn't it, isn't it?
그렇지는 않을까.
Isn't it delicate?
부서져 버리는 건 아닐까.
Sometimes I wonder when you sleep
한 번씩 잠든 널 보고 있으면 궁금해져.
Are you ever dreaming of me?
넌 내 꿈을 꾼 적이 있을까?
Sometimes when I look into your eyes
한 번씩 네 눈을 바라보고 있으면,
I pretend you're mine, all the damn time
네가 꼭 내 것인 것만 같아, 매번 미칠 것 같이.
'Cause I like you
널 좋아해.
Is it cool that I said all that?
이렇게 모든 걸 말해도 괜찮을까?
Is it chill that you're in my head?
내가 널 좋아하는 게 불편하진 않을까? 생각해.
'Cause I know that it's delicate
이러면 다치기 쉽다는 걸 아니까.
Yeah, I want you
그래도 난 널 원해.
Is it cool that I said all that?
이렇게 모든 걸 말해도 괜찮을까?
Is it too soon to do this yet?
이러기에 너무 이른 것은 아닐까? 생각해.
'Cause I know that it's delicate
이러면 부서지기 쉽다는 걸 아니까.
'Cause I like you
내가 널 좋아하니까.
Is it cool that I said all that?
이렇게 모든 걸 말해도 괜찮을까?
Is it chill that you're in my head?
내가 널 좋아하는 게 불편하진 않을까? 생각해.
'Cause I know that it's delicate
이러면 다치기 쉽다는 걸 아니까.
Isn't it delicate?
다치기 쉬워지는 건 아닐까.
Yeah, I want you
그래도 난 널 원해.
Is it cool that I said all that?
이렇게 모든 걸 말해도 괜찮을까?
Is it too soon to do this yet?
이러기에 너무 이른 것은 아닐까? 생각해.
'Cause I know that it's delicate
이러면 부서지기 쉽다는 걸 아니까.
Isn't it delicate?
부서져 버리는 건 아닐까.
작사_Johan Karl Schuster / Taylor Alison Swift / Martin Max Sandberg, 해석_OSUMMER